The DFA was established in 2007 to promote and protect the interests of doc filmmakers in South Africa. To contact the DFA, please use the contact form: here . The DFA website is at: Membership applications can be made through the website here.

27 October 2010

French to English Translator

Pierre Friquet (residing in South Africa) is available to translate your documentaries from English to French and in so doing, opening your films up to a new audience of potentially 700 million people.

So here I am as a translator for English-to-French for:
1. Subtitles
2. Synopsis,
3. Director’s statement
4. Biography
5. …

0,5 Rands per word so 250 Rands per page
100 Rands per hour for Transcript
150 Rands per hour for Subtitling

• I can facilitate the submission of films and documentaries for French festivals as they often require submissions in French. I need a week notice for any submission prior to the closing date.
• I also provide a list of film festivals and their deadlines in the (mentioned below) countries.
• I will do the subtitling either on the FCP source project or I create .srt file that can be blent to any exported file into one single file.

Let’s not forget that your documentary and feature films being translated to a language like French means an opening to 700 millions-people market of Francophone: Canada, Belgium, Luxemburg, a part of Switzerland, France of course, and the whole Western Africa with its 15 or more countries with a population understanding French (Senegal, Burkina Faso, Ivory Coast, Congo, Morocco, Algeria, Tunisia, Mauritania, Mali, Tchad, Centrafrica, Djibouti, Gabon, Niger, Benin). TV and film festivals are what the platform of distributions.

Contact Pierre:

No comments: